BEST GAMES

Friday, November 22, 2019

๐ŸŒทSayagyi U Ba Khin: Truth Triumphant

๐ŸŒทSayagyi U Ba Khin: Truth Triumphant๐ŸŒท


(The following article was written by S.N. Goenka to mark the occasion of Guru Purแน‡ima, the holiday when people in India traditionally pay respects to their spiritual guides. The date of the holiday is the full moon day of July, coinciding with the date when the Buddha is believed to have set in motion the wheel of Dhamma by giving his first discourse at Sarnath.)


 


The Buddha was called saccanฤma. It was a suitable name for him. The word “mind” is nฤma in Pali. Saccanฤma, therefore, means one whose mind knows only the truth, nothing but the truth.


Even before my revered teacher Sayagyi U Ba Khin came in contact with the Buddha’s teaching of Vipassana meditation, he was a truthful person by nature. He was of outstanding merit from his boyhood. In the year he graduated from secondary school, he stood first among all the students in Myanmar in the matriculation examination. This achievement won him a government scholarship.


Unfortunately, his family could not afford for him to continue his studies. Instead he had to begin work, taking odd jobs. Already he was interested in accountancy, and on his own he read books on the subject and became thoroughly versed in it. With this background, he was able to find a job as a clerk in the Office of the Accountant General. His happiness knew no bounds.


After some time he went to learn Vipassana from Saya Thet Gyi, and advanced far even in his first course. On returning to work, he was informed that he had been promoted to the post of superintendent. From his first day as a clerk in the office, he had seen that corruption was rampant. Almost all employees, senior or junior, took bribes. But this truthful man had never done so. Now that he had become a Vipassana meditator, accepting a bribe was totally out of the question.


-----


๐ŸŒท In 1942, Japan attacked Myanmar, and its aerial bombers destroyed Mandalay Railway Station, where U Ba Khin was then the Accounts Officer. He saw that the station’s safe had not been damaged in the bombing raid. The senior railway officers, who were British, were intent on escaping to India. If U Ba Khin had kept the government money for himself, no one would have known about it. But he unlocked the safe, took out the contents, drove two hours by car and handed over the money to the seniormost railway officer, who was on the way to the airport. U Ba Khin had need of money at that time because his daughter was ill. But he did not want to keep even a penny that belonged to others. Such a selfless person, free of craving, was Sayagyi U Ba Khin.


After the war Myanmar became independent, and the new government appointed U Ba Khin Accountant General. He was fully aware that bribetaking was commonplace in his office. As head of the office, he decided to end this unethical practice. But he also knew that someone who takes bribes never changes for the better merely under threat of punishment. He therefore persuaded employees to practise Vipassana.


He set aside a large hall in his office as a Vipassana centre for the use of employees. There he started conducting Vipassana courses. The result was a noticeable change as the employees stopped taking bribes. Gradually the whole atmosphere of the Accountant General’s Office changed, attracting widespread praise.


The Prime Minister at that time was a very honest man. He had tried to introduce reforms but without success. Now he sent for U Ba Khin and asked him to take responsibility for three other departments in addition to his own. U Ba Khin agreed, giving part of his workday to this task. A truthful man is necessarily a man of action. His capacity to work increases. U Ba Khin began to promptly settle pending files at the other three departments. At the same time he inspired the employees to practise Vipassana.


According to government rules, U Ba Khin was entitled to a full salary from his home department and an additional one fourth of his salary from each of the three other departments that he headed. But this truthful man would not accept the extra pay. He said that he worked only eight hours a day, and it did not matter whether he spent the time in his home department or another one. He saw no reason to receive more money.


In those days, the State Agricultural Marketing Board had a monopoly on purchases and sales of rice, Myanmar’s leading crop and a major export. The Board would sell the rice to foreign governments at four times the price it paid to Myanmar farmers, but its balance sheet still showed huge losses because of fraudulent practices. To reform the Board, the Prime Minister asked the truthful U Ba Khin to become its head. U Ba Khin accepted the post on condition that no one interfere with his decisions and that he be allowed to run the Board independently. The Prime Minister agreed but the response was panic in the office of the Board. Fearing to be exposed as corrupt, the senior officer called on all workers to strike.


U Ba Khin was free from animosity, fearless and a steadfast man of action. With staff from the Office of the Accountant General, he began to work through the many pending files of the Board. He remained calm. Finally, after three months the strikers came to him, begged forgiveness and said they were willing to return to work. But U Ba Khin did not accept their offer. He said that before returning, each employee must complete a Vipassana course. By then, U Ba Khin had established the International Meditation Centre in a suburb of Yangon. Practising Vipassana there, the previously corrupt workers gradually benefited and consequently the nation benefited. The State Agricultural Board began to show a large profit.


After years of successful work, U Ba Khin’s time to retire drew near. But how could the government afford to lose such an honest officer? Instead, year after year it extended his service. This continued for 12 years. Finally U Ba Khin insisted on stepping down so that he could devote the rest of his life to the service of Dhamma.


As a senior official, he had had the use of a government car and driver. The government was happy for him to continue to have this perk of office, but U Ba Khin would not hear of it. Instead, whenever he needed to be driven somewhere, he would inform us and my son Sri Prakash, whom he loved just like his own son, would take him. Although busy with school studies, Sri Prakash was happy to be of service because he was devoted to Sayagyi and had sat eight ten-day courses with Sayagyi. Almost all the members of my family, including my elder brother Bal Krishna, had sat courses with Sayagyi and derived great benefit.


-----


๐ŸŒท It is because of my meritorious deeds of past lives that I came in contact with such a virtuous and saintly person. I received the gift of Dhamma from him. He made me grow and develop in both the theoretical and practical aspects of Dhamma for 14 years. I suppose he showed me so much affection because of our association in past lives. I benefited greatly from his guidance. When the government of Myanmar issued me a passport to go to India, I was pleased but Sayagyi was far more delighted than I.


Everyone knew that he had unbounded love for India. Myanmar had received from that country the technique of Vipassana as well as the Tipitaka containing the words of the Buddha, but both had been completely lost in the land of their origin. We heard Sayagyi say again and again that India had given the priceless gift of Vipassana to Myanmar, which therefore was greatly in India’s debt, and that now was the time to make repayment, which was badly needed by India. He also used to say, “I will repay the debt.” And again and again Sayagyi would say, “The clock of Vipassana has struck. I need to go to India as soon as possible to revive Vipassana, the great technique of meditation discovered by the Buddha.” But the government of Myanmar had stringent travel restrictions and he could not obtain a passport.


Therefore, when I received permission to travel, he said that I would repay the debt on his behalf. In June 1969, Sayagyi appointed me his representative and an ฤ€cฤriya (teacher) to teach Vipassana in the old tradition and said to me, “You will fulfil all that I wanted to do.” I was taken aback to hear this. How can an ordinary man like me fulfil the Dhamma mission of this great person! Knowing what was in my mind, he said to me firmly, “You are not going alone. I am going with you. Dhamma is going with you.”


Although I felt hesitant, his words reassured me and I came to India. I had doubts that people there would help me with this Himalayan task. All the members of my family were deeply committed to a different spiritual path. How could I hope that they would help with the spread of Vipassana? When I prepared a list of my friends and acquaintances in the whole of India, I saw that the number did not reach even a hundred. How was I to find help to carry out the great task entrusted to me?


But somehow Sayagyi’s confidence proved warranted. The Dhamma worked, and only 12 days after I arrived in India, the first course of Vipassana began. Since then the Ganges of Dhamma has flowed without interruption. Now it flows not only in India but around the world.


In the beginning, the courses were all in Hindi since I felt I lacked sufficient fluency in English. For this reason I refused a request to give a course in Dalhousie, with discourses in English. The disappointed students contacted Sayagyi, who phoned from Myanmar to chide me. He said, “You are not conducting courses, I am conducting them. Dhamma is conducting them. Go and teach in English.” Obediently, I conducted the first course in English in 1971. I was myself greatly surprised to find that it was easy for me to give the evening discourse in fluent English.


There were many such occasions making it clear that not I but Sayagyi was teaching Vipassana. How can I forget his generosity to me? My devotion and gratitude to him have grown day by day. I am now 88. More than 1.5 million people have learned Vipassana and benefited from it. When they meet or write to me, they express their gratitude to me with deep emotion. But I think to myself, “Why are they grateful to me? They have received Dhamma from Sayagyi. I am simply a Dhamma messenger sent by him. I distribute only what I have received from him. It is through his kindness that they have learned Vipassana.”


When this happens, I recall the words of a traditional Indian song from the state of Harayana:


O God! Who can fathom your wonderful power?


You impoverish the rich and shower wealth on the poor.


I do not know whether there is any god who showers wealth on the poor. But definitely there was a man affluent with Dhamma who showered his wealth on a poor man like me. Material wealth is sure to be lost sooner or later. But the immeasurable wealth of Dhamma never decreases, even though one distributes it throughout one’s life. Instead, it keeps increasing.


It is he who gave me Dhamma, it is he who is distributing it through me. Again I recall a song, this time from Rajasthan:


It is oil and wick that burn,


but the credit is given to the lamp.


When a flame arises from a wick soaked with oil, light is produced. But people say, “See, the lamp is burning and its light is spreading.” In fact the lamp is simply a receptacle for the oil and wick. It does not burn or produce light. Similarly I simply convey the teachings of Sayagyi. The true Dhamma within me was given by him, and that is what produces light all around. For this reason, those who say that I am distributing the light of wisdom are missing the truth. Sayagyi’s light—the light of the true Dhamma he taught to me—is radiating through me and spreading far and wide.


May the men and women who have learned Vipassana, and all who will learn it in the coming years, feel infinite devotion and gratitude to Sayagyi.


In ancient times the Emperor Asoka sent Sona and Uttara as Dhamma emissaries to Myanmar. People there eventually forgot the names of these two messengers, but they have never forgotten Asoka. After the Buddha himself, Asoka is their Dhamma king, the emperor of their hearts, and it is natural to feel grateful to him. In the same way Vipassana meditators should always remain grateful to the Buddha and to Dhamma Teacher Sayagyi U Ba Khin, who sent this beneficent meditation back to India and from there around the world. If they know nothing about the Buddha and this saint of modern times, if they do not remember both, they are lacking in gratitude.


It is important to ensure that their memory will survive for 2,000 years and that people will feel grateful to them. And that is the reason for constructing the Global Vipassana Pagoda in Mumbai, a monument of peace and harmony. Whenever people see this Pagoda, they will recall the Buddha and this modern saint Sayagyi U Ba Khin who very compassionately made Vipassana meditation available to the world. Truly, that is cause for gratitude.


I am reminded of a verse by the poet Rahim. In his lifetime he was the commander of the Emperor Akbar’s army and enjoyed immense wealth. He was generous by nature, and every day he would sit on the terrace of his house, distributing coins to the poor. But while doing this, he kept his eyes downcast and head bowed. When people asked him why, he replied:


The giver is someone else. He gives day after day.


Lest people mistake me for him, I lower my eyes and bow my head.


By these words Rahim meant, “People mistakenly think I am the giver, when in fact it is God.”


Every day new meditators are joining Vipassana courses and new meditation centres are coming up. These continue spreading the light given to me by my revered Teacher. They feel gratitude for the gift of Dhamma; but the gratitude should be to the givers of this gift: the Fully Enlightened One and the great Sayagyi U Ba Khin.


Do not forget to feel and express gratitude to them. This is my Dhamma message on this auspicious day of Guru Purnima.


May all be happy! 


Kalyanamitta 

     S.N. Goenka.


http://www.vridhamma.org/en2011-07


------------------------------------------


๐ŸŒนเค—ुเคฐूเคœी--

เคชเคฐเคฎ เคชूเคœ्เคฏ เค—ुเคฐुเคฆेเคต เคŠ เคฌा เค–िเคจ เค•े เคœीเคตเคจ เค•ा เคเค• เคฎाเคค्เคฐ เคฒเค•्เคท्เคฏ เคฏเคนी เคฅा เค•ी เคญเค—เคตाเคจ เคคเคฅाเค—เคค เค•ी เคฏเคน เค•เคฒ्เคฏाเคฃเค•ाเคฐी เคตिเคชเคถ्เคฏเคจा เคตिเคงि เคœो เค•ी เค‰เคจ्เคนें เคฌเคฐ्เคฎा เค•े เค†เคšाเคฐ्เคฏ เคชเคฐंเคชเคฐा เคธे เคช्เคฐाเคช्เคค เคนुเคˆ เคฅी, เค‰เคธเค•ा เคฒाเคญ เคฆुเคจिเคฏा เค•े เค…เคงिเค• เคธे เค…เคงिเค• เคฒोเค— เค‰เค ाเคं।

เคนเคฎ เค‰เคจเค•े เค‡เคธ เคฒเค•्เคท्เคฏ เค•ी เคชूเคฐ्เคคी เคฎें เค•िंเคšिเคค เคญी เคฏोเค—เคฆाเคจ เคฆे เคธเค•ें เคคो เค‰เคจเค•े เคช्เคฐเคคि เคธเคš्เคšी เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เคช्เคฐเค•เคŸ เค•เคฐेंเค—े।


๐Ÿเค‡เคธ เคฆिเคถा เคฎें เคชเคนเคฒी เค†เคตเคถ्เคฏเค•เคคा เคนै เค•ि เคนเคฎ เคธ्เคตเคฏं เค‡เคธ เคตिเคงि เคธे เคญเคฒीเคญांเคคि เคฒाเคญाเคจ्เคตिเคค เคนों।

เคชเคฐिเคถ्เคฐเคฎ เค”เคฐ เคฒเค—เคจ เค•े เคธाเคฅ เค‡เคธ เคตिเคชเคถ्เคฏเคจा เคตिเคงि เค•ा เค…เคญ्เคฏाเคธ เค•เคฐเคคे เคนुเค เค…เคชเคจे เคšिเคค्เคค เค•ो เค•्เคฒेเคถ-เคฎเคฒो เคธे เคฆूเคฐ เค•เคฐ เคธ्เคตเคš्เค›-เคจिเคฐ्เคฎเคฒ เคฌเคจाเคं, เคจिเคถ्เคšเคฒ-เคจिเคฐ्เคญเคฏ เคฌเคจाเคं, เค”เคฐ เค‰เคธเคฎे เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏ-เคชเคฐाเคฏเคฃเคคा, เคธเคค्เคฏ-เคชเคฐाเคฏเคฃเคคा, เคจिเคท्เค•ाเคฎ เคธेเคตा เค•े เคธाเคฅ เคธाเคฅ เค…เคธीเคฎ เคฎैเคค्เคฐी เค”เคฐ เค•เคฐुเคฃा เค•े เคธเคฆ्เค—ुเคฃ เคญเคฐें।

เคคเคญी เคนเคฎ เค†เคค्เคฎเคนिเคค เค”เคฐ เคชเคฐเคนिเคค เค•े เคฎंเค—เคฒ เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏों เค•ी เคชूเคฐ्เคคी เค•เคฐ เคธเค•ेंเค—े।


๐ŸŒทเคคเคญी เคนเคฎ เคชเคฐเคฎ เคชूเคœ्เคฏ เค—ुเคฐुเคฆेเคต เค•े เคœीเคตเคจ-เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏों เค•ो เคธเคซเคฒ เคฌเคจा เคธเค•เคจे เคฎें เค…เคชเคจा เคฏोเค—เคฆाเคจ เคฆे เคธเค•ेंเค—े।

เคคเคญी เคนเคฎ เค—ुเคฐु-เค‹เคฃ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนो เคธเค•ेंเค—े।

เค…เคคः เค†เค“ เคช्เคฐเคฎाเคฆ เคธे เคฆूเคฐ เคฐเคนเค•เคฐ เคนเคฎ เค…เคชเคจी เคฒเค•्เคท्เคฏ-เคธिเคฆ्เคงि เคฎें เคฒเค— เคœांเคฏ।

เคจिเคฐंเคคเคฐ เค…เคญ्เคฏाเคธ เคฎें เคฒเค— เคœाเคฏँ।

เค‡เคธी เคฎें เคนเคฎाเคฐा เค”เคฐ เคœเค—เคค เค•ा เค•เคฒ्เคฏाเคฃ เคธเคฎाเคฏा เคนुเค† เคนै।๐ŸŒทSayagyi U Ba Khin: Truth Triumphant๐ŸŒท


(The following article was written by S.N. Goenka to mark the occasion of Guru Purแน‡ima, the holiday when people in India traditionally pay respects to their spiritual guides. The date of the holiday is the full moon day of July, coinciding with the date when the Buddha is believed to have set in motion the wheel of Dhamma by giving his first discourse at Sarnath.)


 


The Buddha was called saccanฤma. It was a suitable name for him. The word “mind” is nฤma in Pali. Saccanฤma, therefore, means one whose mind knows only the truth, nothing but the truth.


Even before my revered teacher Sayagyi U Ba Khin came in contact with the Buddha’s teaching of Vipassana meditation, he was a truthful person by nature. He was of outstanding merit from his boyhood. In the year he graduated from secondary school, he stood first among all the students in Myanmar in the matriculation examination. This achievement won him a government scholarship.


Unfortunately, his family could not afford for him to continue his studies. Instead he had to begin work, taking odd jobs. Already he was interested in accountancy, and on his own he read books on the subject and became thoroughly versed in it. With this background, he was able to find a job as a clerk in the Office of the Accountant General. His happiness knew no bounds.


After some time he went to learn Vipassana from Saya Thet Gyi, and advanced far even in his first course. On returning to work, he was informed that he had been promoted to the post of superintendent. From his first day as a clerk in the office, he had seen that corruption was rampant. Almost all employees, senior or junior, took bribes. But this truthful man had never done so. Now that he had become a Vipassana meditator, accepting a bribe was totally out of the question.


-----


๐ŸŒท In 1942, Japan attacked Myanmar, and its aerial bombers destroyed Mandalay Railway Station, where U Ba Khin was then the Accounts Officer. He saw that the station’s safe had not been damaged in the bombing raid. The senior railway officers, who were British, were intent on escaping to India. If U Ba Khin had kept the government money for himself, no one would have known about it. But he unlocked the safe, took out the contents, drove two hours by car and handed over the money to the seniormost railway officer, who was on the way to the airport. U Ba Khin had need of money at that time because his daughter was ill. But he did not want to keep even a penny that belonged to others. Such a selfless person, free of craving, was Sayagyi U Ba Khin.


After the war Myanmar became independent, and the new government appointed U Ba Khin Accountant General. He was fully aware that bribetaking was commonplace in his office. As head of the office, he decided to end this unethical practice. But he also knew that someone who takes bribes never changes for the better merely under threat of punishment. He therefore persuaded employees to practise Vipassana.


He set aside a large hall in his office as a Vipassana centre for the use of employees. There he started conducting Vipassana courses. The result was a noticeable change as the employees stopped taking bribes. Gradually the whole atmosphere of the Accountant General’s Office changed, attracting widespread praise.


The Prime Minister at that time was a very honest man. He had tried to introduce reforms but without success. Now he sent for U Ba Khin and asked him to take responsibility for three other departments in addition to his own. U Ba Khin agreed, giving part of his workday to this task. A truthful man is necessarily a man of action. His capacity to work increases. U Ba Khin began to promptly settle pending files at the other three departments. At the same time he inspired the employees to practise Vipassana.


According to government rules, U Ba Khin was entitled to a full salary from his home department and an additional one fourth of his salary from each of the three other departments that he headed. But this truthful man would not accept the extra pay. He said that he worked only eight hours a day, and it did not matter whether he spent the time in his home department or another one. He saw no reason to receive more money.


In those days, the State Agricultural Marketing Board had a monopoly on purchases and sales of rice, Myanmar’s leading crop and a major export. The Board would sell the rice to foreign governments at four times the price it paid to Myanmar farmers, but its balance sheet still showed huge losses because of fraudulent practices. To reform the Board, the Prime Minister asked the truthful U Ba Khin to become its head. U Ba Khin accepted the post on condition that no one interfere with his decisions and that he be allowed to run the Board independently. The Prime Minister agreed but the response was panic in the office of the Board. Fearing to be exposed as corrupt, the senior officer called on all workers to strike.


U Ba Khin was free from animosity, fearless and a steadfast man of action. With staff from the Office of the Accountant General, he began to work through the many pending files of the Board. He remained calm. Finally, after three months the strikers came to him, begged forgiveness and said they were willing to return to work. But U Ba Khin did not accept their offer. He said that before returning, each employee must complete a Vipassana course. By then, U Ba Khin had established the International Meditation Centre in a suburb of Yangon. Practising Vipassana there, the previously corrupt workers gradually benefited and consequently the nation benefited. The State Agricultural Board began to show a large profit.


After years of successful work, U Ba Khin’s time to retire drew near. But how could the government afford to lose such an honest officer? Instead, year after year it extended his service. This continued for 12 years. Finally U Ba Khin insisted on stepping down so that he could devote the rest of his life to the service of Dhamma.


As a senior official, he had had the use of a government car and driver. The government was happy for him to continue to have this perk of office, but U Ba Khin would not hear of it. Instead, whenever he needed to be driven somewhere, he would inform us and my son Sri Prakash, whom he loved just like his own son, would take him. Although busy with school studies, Sri Prakash was happy to be of service because he was devoted to Sayagyi and had sat eight ten-day courses with Sayagyi. Almost all the members of my family, including my elder brother Bal Krishna, had sat courses with Sayagyi and derived great benefit.


-----


๐ŸŒท It is because of my meritorious deeds of past lives that I came in contact with such a virtuous and saintly person. I received the gift of Dhamma from him. He made me grow and develop in both the theoretical and practical aspects of Dhamma for 14 years. I suppose he showed me so much affection because of our association in past lives. I benefited greatly from his guidance. When the government of Myanmar issued me a passport to go to India, I was pleased but Sayagyi was far more delighted than I.


Everyone knew that he had unbounded love for India. Myanmar had received from that country the technique of Vipassana as well as the Tipitaka containing the words of the Buddha, but both had been completely lost in the land of their origin. We heard Sayagyi say again and again that India had given the priceless gift of Vipassana to Myanmar, which therefore was greatly in India’s debt, and that now was the time to make repayment, which was badly needed by India. He also used to say, “I will repay the debt.” And again and again Sayagyi would say, “The clock of Vipassana has struck. I need to go to India as soon as possible to revive Vipassana, the great technique of meditation discovered by the Buddha.” But the government of Myanmar had stringent travel restrictions and he could not obtain a passport.


Therefore, when I received permission to travel, he said that I would repay the debt on his behalf. In June 1969, Sayagyi appointed me his representative and an ฤ€cฤriya (teacher) to teach Vipassana in the old tradition and said to me, “You will fulfil all that I wanted to do.” I was taken aback to hear this. How can an ordinary man like me fulfil the Dhamma mission of this great person! Knowing what was in my mind, he said to me firmly, “You are not going alone. I am going with you. Dhamma is going with you.”


Although I felt hesitant, his words reassured me and I came to India. I had doubts that people there would help me with this Himalayan task. All the members of my family were deeply committed to a different spiritual path. How could I hope that they would help with the spread of Vipassana? When I prepared a list of my friends and acquaintances in the whole of India, I saw that the number did not reach even a hundred. How was I to find help to carry out the great task entrusted to me?


But somehow Sayagyi’s confidence proved warranted. The Dhamma worked, and only 12 days after I arrived in India, the first course of Vipassana began. Since then the Ganges of Dhamma has flowed without interruption. Now it flows not only in India but around the world.


In the beginning, the courses were all in Hindi since I felt I lacked sufficient fluency in English. For this reason I refused a request to give a course in Dalhousie, with discourses in English. The disappointed students contacted Sayagyi, who phoned from Myanmar to chide me. He said, “You are not conducting courses, I am conducting them. Dhamma is conducting them. Go and teach in English.” Obediently, I conducted the first course in English in 1971. I was myself greatly surprised to find that it was easy for me to give the evening discourse in fluent English.


There were many such occasions making it clear that not I but Sayagyi was teaching Vipassana. How can I forget his generosity to me? My devotion and gratitude to him have grown day by day. I am now 88. More than 1.5 million people have learned Vipassana and benefited from it. When they meet or write to me, they express their gratitude to me with deep emotion. But I think to myself, “Why are they grateful to me? They have received Dhamma from Sayagyi. I am simply a Dhamma messenger sent by him. I distribute only what I have received from him. It is through his kindness that they have learned Vipassana.”


When this happens, I recall the words of a traditional Indian song from the state of Harayana:


O God! Who can fathom your wonderful power?


You impoverish the rich and shower wealth on the poor.


I do not know whether there is any god who showers wealth on the poor. But definitely there was a man affluent with Dhamma who showered his wealth on a poor man like me. Material wealth is sure to be lost sooner or later. But the immeasurable wealth of Dhamma never decreases, even though one distributes it throughout one’s life. Instead, it keeps increasing.


It is he who gave me Dhamma, it is he who is distributing it through me. Again I recall a song, this time from Rajasthan:


It is oil and wick that burn,


but the credit is given to the lamp.


When a flame arises from a wick soaked with oil, light is produced. But people say, “See, the lamp is burning and its light is spreading.” In fact the lamp is simply a receptacle for the oil and wick. It does not burn or produce light. Similarly I simply convey the teachings of Sayagyi. The true Dhamma within me was given by him, and that is what produces light all around. For this reason, those who say that I am distributing the light of wisdom are missing the truth. Sayagyi’s light—the light of the true Dhamma he taught to me—is radiating through me and spreading far and wide.


May the men and women who have learned Vipassana, and all who will learn it in the coming years, feel infinite devotion and gratitude to Sayagyi.


In ancient times the Emperor Asoka sent Sona and Uttara as Dhamma emissaries to Myanmar. People there eventually forgot the names of these two messengers, but they have never forgotten Asoka. After the Buddha himself, Asoka is their Dhamma king, the emperor of their hearts, and it is natural to feel grateful to him. In the same way Vipassana meditators should always remain grateful to the Buddha and to Dhamma Teacher Sayagyi U Ba Khin, who sent this beneficent meditation back to India and from there around the world. If they know nothing about the Buddha and this saint of modern times, if they do not remember both, they are lacking in gratitude.


It is important to ensure that their memory will survive for 2,000 years and that people will feel grateful to them. And that is the reason for constructing the Global Vipassana Pagoda in Mumbai, a monument of peace and harmony. Whenever people see this Pagoda, they will recall the Buddha and this modern saint Sayagyi U Ba Khin who very compassionately made Vipassana meditation available to the world. Truly, that is cause for gratitude.


I am reminded of a verse by the poet Rahim. In his lifetime he was the commander of the Emperor Akbar’s army and enjoyed immense wealth. He was generous by nature, and every day he would sit on the terrace of his house, distributing coins to the poor. But while doing this, he kept his eyes downcast and head bowed. When people asked him why, he replied:


The giver is someone else. He gives day after day.


Lest people mistake me for him, I lower my eyes and bow my head.


By these words Rahim meant, “People mistakenly think I am the giver, when in fact it is God.”


Every day new meditators are joining Vipassana courses and new meditation centres are coming up. These continue spreading the light given to me by my revered Teacher. They feel gratitude for the gift of Dhamma; but the gratitude should be to the givers of this gift: the Fully Enlightened One and the great Sayagyi U Ba Khin.


Do not forget to feel and express gratitude to them. This is my Dhamma message on this auspicious day of Guru Purnima.


May all be happy! 


Kalyanamitta 

     S.N. Goenka.


http://www.vridhamma.org/en2011-07


------------------------------------------


๐ŸŒนเค—ुเคฐूเคœी--

เคชเคฐเคฎ เคชूเคœ्เคฏ เค—ुเคฐुเคฆेเคต เคŠ เคฌा เค–िเคจ เค•े เคœीเคตเคจ เค•ा เคเค• เคฎाเคค्เคฐ เคฒเค•्เคท्เคฏ เคฏเคนी เคฅा เค•ी เคญเค—เคตाเคจ เคคเคฅाเค—เคค เค•ी เคฏเคน เค•เคฒ्เคฏाเคฃเค•ाเคฐी เคตिเคชเคถ्เคฏเคจा เคตिเคงि เคœो เค•ी เค‰เคจ्เคนें เคฌเคฐ्เคฎा เค•े เค†เคšाเคฐ्เคฏ เคชเคฐंเคชเคฐा เคธे เคช्เคฐाเคช्เคค เคนुเคˆ เคฅी, เค‰เคธเค•ा เคฒाเคญ เคฆुเคจिเคฏा เค•े เค…เคงिเค• เคธे เค…เคงिเค• เคฒोเค— เค‰เค ाเคं।

เคนเคฎ เค‰เคจเค•े เค‡เคธ เคฒเค•्เคท्เคฏ เค•ी เคชूเคฐ्เคคी เคฎें เค•िंเคšिเคค เคญी เคฏोเค—เคฆाเคจ เคฆे เคธเค•ें เคคो เค‰เคจเค•े เคช्เคฐเคคि เคธเคš्เคšी เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เคช्เคฐเค•เคŸ เค•เคฐेंเค—े।


๐Ÿเค‡เคธ เคฆिเคถा เคฎें เคชเคนเคฒी เค†เคตเคถ्เคฏเค•เคคा เคนै เค•ि เคนเคฎ เคธ्เคตเคฏं เค‡เคธ เคตिเคงि เคธे เคญเคฒीเคญांเคคि เคฒाเคญाเคจ्เคตिเคค เคนों।

เคชเคฐिเคถ्เคฐเคฎ เค”เคฐ เคฒเค—เคจ เค•े เคธाเคฅ เค‡เคธ เคตिเคชเคถ्เคฏเคจा เคตिเคงि เค•ा เค…เคญ्เคฏाเคธ เค•เคฐเคคे เคนुเค เค…เคชเคจे เคšिเคค्เคค เค•ो เค•्เคฒेเคถ-เคฎเคฒो เคธे เคฆूเคฐ เค•เคฐ เคธ्เคตเคš्เค›-เคจिเคฐ्เคฎเคฒ เคฌเคจाเคं, เคจिเคถ्เคšเคฒ-เคจिเคฐ्เคญเคฏ เคฌเคจाเคं, เค”เคฐ เค‰เคธเคฎे เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏ-เคชเคฐाเคฏเคฃเคคा, เคธเคค्เคฏ-เคชเคฐाเคฏเคฃเคคा, เคจिเคท्เค•ाเคฎ เคธेเคตा เค•े เคธाเคฅ เคธाเคฅ เค…เคธीเคฎ เคฎैเคค्เคฐी เค”เคฐ เค•เคฐुเคฃा เค•े เคธเคฆ्เค—ुเคฃ เคญเคฐें।

เคคเคญी เคนเคฎ เค†เคค्เคฎเคนिเคค เค”เคฐ เคชเคฐเคนिเคค เค•े เคฎंเค—เคฒ เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏों เค•ी เคชूเคฐ्เคคी เค•เคฐ เคธเค•ेंเค—े।


๐ŸŒทเคคเคญी เคนเคฎ เคชเคฐเคฎ เคชूเคœ्เคฏ เค—ुเคฐुเคฆेเคต เค•े เคœीเคตเคจ-เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏों เค•ो เคธเคซเคฒ เคฌเคจा เคธเค•เคจे เคฎें เค…เคชเคจा เคฏोเค—เคฆाเคจ เคฆे เคธเค•ेंเค—े।

เคคเคญी เคนเคฎ เค—ुเคฐु-เค‹เคฃ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนो เคธเค•ेंเค—े।

เค…เคคः เค†เค“ เคช्เคฐเคฎाเคฆ เคธे เคฆूเคฐ เคฐเคนเค•เคฐ เคนเคฎ เค…เคชเคจी เคฒเค•्เคท्เคฏ-เคธिเคฆ्เคงि เคฎें เคฒเค— เคœांเคฏ।

เคจिเคฐंเคคเคฐ เค…เคญ्เคฏाเคธ เคฎें เคฒเค— เคœाเคฏँ।

เค‡เคธी เคฎें เคนเคฎाเคฐा เค”เคฐ เคœเค—เคค เค•ा เค•เคฒ्เคฏाเคฃ เคธเคฎाเคฏा เคนुเค† เคนै।

No comments:

Post a Comment

Translate